当前位置:LBNB > 科普知识 > 木兰者古时一民间女子也文言文翻译断句

木兰者古时一民间女子也文言文翻译断句

提到木兰,大家都了解,有人问木兰者古时一民间女子也的意思,还有人问木兰者,古时一民间女子也翻译注释,这到底怎么回事呢?事实上木兰者古时一民间女子也的意思呢,今天小编整理了木兰者古时一民间女子也粿文言文翻译,一起细细了解

兰者古时一民间女子也文言文翻译

原文:

木兰者,古时一民间女子也。少习骑,长而益精。值可汗点兵,因其父名在军书,与同里诸少年皆次当行。因其父以老病不能行。木兰乃易男装,市鞍马,代父从军,溯黄河,度黑山,转战驱驰,凡十有二年,数建奇功。嘻!男子可为之事女子未必不可为,余观夫木兰从军之事,因益信

文:

木兰是古时候的一名民间女子。从小练习骑马,随着年龄的增长技术不断精深,正碰到皇帝招兵,她的父亲的名字也在名册上,和同村的许多年轻人都在此次出征中。她的父亲因年老多病而不能胜任,木兰便女扮男装,买了骏马和马鞍,替父亲出征。逆黄河而上,翻越黑山,骑马转战共十余年,多次建立功勋,屡建奇功。哈!男子可以做的事情女子未必不可以做,我看到木兰从军的事情后就更加相信这个道理了。

历史背

魏时期,北方游牧民族柔然族不断南下骚扰,北魏政权规定每家出一名男子上前线。但是木兰的父亲年事已高又体弱多病,无法上战场,家中弟弟年龄尚幼,所以,木兰决定替父从军,从此开始了她长达十几年的军旅生活。去边关打仗,对于很多男子来说都是艰苦的事情,而木兰既要隐瞒身份,又要与伙伴们一起杀敌,这就比一般从军的人更加艰难!可喜的是花木兰最终还是完成了自己的使命,在数十年后凯旋回家。皇帝因为她的功劳之大,赦免其欺君之罪,同时认为她有能力在朝廷效力,任得一官半职。然而,花木兰因家有老父需要照顾拒绝了,请求皇帝能让自己返乡,去补偿和孝敬父母。

千百年来,花木兰一直是受中国人尊敬的一位女性,因为她又勇敢又纯朴。1998年,美国迪斯尼公司将花木兰的故事改编成了动画片,受到了全世界的欢迎

木兰诗》被列入中学课本,被千千万万的人世代诵颂。蹿木兰的事迹和形象被搬上舞台,长演不衰。她的精神激励着成千上万的中华儿女保卫国家,可歌可泣

兰者,古时一民间女子也。少习骑,长而益精。值可汗点兵,因其父名在军书,与同里诸少年皆次当行。因其父以老病不能行。木兰乃易男装,市鞍马,代父从军,溯黄河,度黑山,转战驱驰,凡十有二年,数建奇功。嘻!男子可为之事女子未必不可为,余观夫木兰从军之事,因益信。

译文

木兰者古时一民间女子也文言文翻译断句

木兰是古时候的一名民间女子。从小练习骑马,随着年龄的增长技术不断精深,正碰到皇帝招兵,她的父亲的名字也在名册上,和同村的许多年轻人都在此次出征中。她的父亲因年老多病而不能胜任,木兰便女扮男装,买了骏马和马鞍,替父亲出征。逆黄河而上,翻越黑山,骑马转战共十余年,多次建立功勋,屡建奇功。哈!男子可以做的事情女子未必不可以做,我看到木兰从军的事情后就更加相信这个道理了。

注释

少习骑——少:少年时,小时候

当行:在征发之

而益精——益:更

骑:练习骑马

军书:征兵的名册

诸:众,一些 次——应该

市鞍马——市:购

建奇功——数:屡次,多次

易——换

驱驰——策马疾驰

余——我

为:做

之:结构助词,

必:不一

益信——因,于是

凡:总共,总

木兰者古时一民间女子也文言文翻译断句

木兰者,古时一民间女子也”的翻译是什么?

翻译:木兰是古时候的一位民间女子。

文言文句子:1。“木兰者,古时一民间女子也。” 2。“男子可为之事女子未必不可为,余观夫木

1。花木兰,是古代时候一个民间的女子

2。男人能做的事情女的未必不能做到,我觉得花木兰从军这件事情更加的可信了

木兰者,古时一民间女子也 的翻译

木兰,是古时候的一位民间女子。她从小练习骑马,随着年龄的增长技术不断精深。时值可汗点兵,她的父亲也在名册上,和同村的许多年轻人都在次此出征中。她的父亲因年老多病而不能胜任,木兰便女扮男装,给马在集市配好马鞍,替父亲出征,逆黄河而上,翻越黑山,与敌作战驰骋沙场十二年之久,屡建奇功。哈!男子可做之事女子未必不可为,我看到木兰从军之事后便更加相信这个道理了

木兰者,古时一民间女子也”翻译是什么?

582843749 | 十一级

木兰是古时候的一位民间女子

原文

木兰者,古时一民间女子也。少习骑,长而益精。值可汗点兵,因其父名在军书,与同里诸少年皆次当行。其父以老病不能行。木兰乃易男装,市鞍马,代父从军,溯黄河,度黑山,转战驱驰凡十有二年,数建奇功。嘻!男子可为之事女子未必不可为,余观夫木兰从军之事因益信

兰是古时候的一位民间女子。从小练习骑马,随着年龄的增长技术不断精深。时值可汗点兵,她的父亲也在名册上,和同村的许多年轻人都在此次出征中。她的父亲因年老多病而不能胜任。木兰便女扮男装,给马在集市配好马鞍,替父亲出征。逆黄河而上,翻越黑山,骑马转战了十余年,屡次建立功勋,哈!男子可做的事女子未必不能做,我看绿到木兰从军之事后便更加相信这个道理了。

木兰诗的木兰者,古时一民间·······整个一篇文言文的翻译

【原文

兰者,古时一民间女子也。少习骑,长而益精。值可汗点兵,因其父名在军书,与同里诸少年皆次当行。其父以老病不能行。木兰乃易男嶿装,市鞍马,代父从军,溯黄河,度黑山,转战驱驰凡十有二年,数建奇功。嘻!男子可为之事女子未必不可为,余观夫木兰从军之事因益信。

【译文

兰是古时候的一位民间女子。从小练习骑马,随着年龄的增长技术不断精深。时值可汗点兵,她的父亲也在名册上,和同村的许多年轻人都在此次出征中。她的父亲因年老多病而不能胜任。木兰便女扮男装,给马在集市配好马鞍,替父亲出征。逆黄河而上,翻越黑山,骑马嫿转战了十余年,屡次建立功勋,哈!男子可做的事女子未必不能做,我看到木兰从军之事后便更加相信这个道理了。

木兰者 古时一民间女子也 翻译

木兰是古时候的一位民间女子。从小练习骑马,随着年龄的增长技术不断精深。时值可汗点兵,她的父亲也在名册上,和同村的许多广年轻人都在次此出征中。她的父亲因年老多病而不能胜任。木兰便女扮男装,给马在集市配好马鞍,替父亲出征。逆黄河而上,翻越黑山,与敌作战驰骋沙场十二年之久,屡建奇功。哈!男子可做之事女子未必不可为,我看到木兰从军之事后便更加相信这个道理了

兰者,古时一民间女子也。 的翻译

翻译如下:

木兰者古时一民间女子也文言文翻译断句

花木兰,是古时候的一个民间女子

兰者古时一民间女子也阅读答案

值(正好,恰逢) 里(村庄) 以(有) 易(乔装) 市(集市) 度(经过) 数(屡次

时候练习骑射,长大后技艺更加精湛

辞黄河去,暮至黑山头。

因其父以老病不能行,木兰乃易男装,市鞍马,代父从军

不知道对不,请你看看